Ein halbes Jahr später nimmt Khalil Gibran sich ein Herz und schreibt bar jeder Rhetorik, was seine Gefühle ihm diktieren.
„Das Herz ist einfach, May, und die Herzensoffenbarungen sind ebenfalls einfach. (…) Was meinst Du, sollten wir nicht von der Rhetorik zur einfachen Herzenssprache überwechseln? Du lebst in mir, und ich lebe in Dir! Du weißt es, und ich weiß es wie Du. Sind nicht diese wenigen Worte besser als alles, was wir bisher geschrieben haben? Was hat uns im letzten Jahr daran gehindert, solche und ähnliche Worte auszusprechen? War es Scheu, war es Stolz, waren es gesellschaftliche Konventionen? Oder was sonst? Von Anfang an war uns diese Wahrheit bekannt. In dieser Stunde bist Du bei mir, May. Du bist bei mir. Hier bist Du bei mir, und ich spreche mit Dir mit anderen, weit besseren Worten als diesen; ich spreche zu Deinem großen Herzen in einer Sprache der Herzen, und ich weiß, dass Du mich hörst; ich weiß, dass wir beide uns unmissverständlich verstehen, und ich weiß, dass wir in dieser Nacht dem Throne Gottes näher sind als jemals zuvor. Ich lobe und preise Gott, denn der Fremde ist in seine Heimat zurückgekehrt und der Reisende in das Haus seiner Eltern.”
Im Dezember 1923 schreibt Gibran:
„Von allen Menschen bist Du es, die meiner Seele und meinem Herzen am nächsten steht, und unsere Seelen und unsere Herzen haben sich nie gestritten, und die Gedanken sind unserer Umwelt entlehnt; sie setzen sich zusammen aus dem, was wir sehen und hören und was jeder Tag bringt. Seele und Herz aber sind das ewig Göttliche in uns; sie sind wesentlicher und ursprünglicher als unsere Gedanken. (…) Der Verstand kann weder ein Wort über die Liebe sagen, noch kann er die Tiefe der Seele erfassen oder das Herz mit dem Maß seiner Logik messen. Ich liebe meine Kleine, aber mein Verstand kann mir nicht sagen, warum ich sie liebe. Und ich will es auch gar nicht verstandesmäßig wissen. Es genügt, dass ich sie liebe. Es genügt, dass ich sie mit meiner Seele und meinem Herzen liebe. Es genügt mir, dass ich meinen Kopf an ihre Schulter lehne, wenn ich traurig, einsam und fremd bin, oder wenn ich glücklich, erstaunt und entzückt bin; es genügt mir, dass wir Seite an Seite den Gipfel des Berges erklimmen und dass ich ihr von Zeit zu Zeit sage: Du bist meine Begleiterin. Ich denke jeden Tag und jede Nacht an Dich, May. Ich denke immer an Dich, und jeder dieser Gedanken enthält etwas Süßes und etwas Bitteres. Es ist merkwürdig, immer wenn ich an Dich denke, flüstere ich Dir ins Ohr: Komm, entledige Dich aller Sorgen, und gieße sie in mein Herz! Und manchmal rufe ich Dich mit Namen, deren Bedeutung niemand kennt außer liebenden Vätern und zärtlichen Müttern. Ich küsse Deine rechte Hand und dann Deine linke, und ich bitte Gott, dass er Dich bewahre und segne, dass er Dein Herz mit seinem Licht fülle und dass er Dich erhalte als den Menschen, den ich am meisten liebe.”
Zwischen 1928 und 1932, innerhalb von vier Jahren, sterben Ziadehs Eltern, ihre engsten Freunde und ihr geliebter Khalil Gibran. Sie verfällt in eine tiefe Depression und kehrt in den Libanon zurück. Dort versuchen ihre Familienmitglieder, sie für geisteskrank zu erklären. Sie wird tatsächlich in eine Beiruter Irrenanstalt eingeliefert, und erst nachdem Freunde ihr zur Hilfe eilen und eine medizinische Untersuchung ihre geistige Gesundheit attestiert, kehrt sie nach Kairo zurück, zutiefst gedemütigt und lebensmüde. Sie verlässt Kairo nicht mehr.
Bis zu ihrem Tod 1941 liebt sie keinen anderen Mann.
4 Kommentare. Hinterlasse eine Antwort
Welch schöner Beitrag. So innig und tiefgründig, die Verbindung der Seelen… diese Art von Liebe, Herz & Verstand, lässt sich im Zeitalter des Rausches, Stresses der Schnelle vermissen..
Bis heute habe ich niemanden kennen gelernt, der genau das gleiche, wie ich durchmachte. Lieben und geliebt zu werden ohne einander zu haben. 8 Jahre voller Liebe, 8 Jahre physische Distanz. Der Tod trennte uns nicht, aber die Kraft der Liebe war nicht stark genung. Nun kann ich in Ruhe weiter leben und wissen, dass es tatsächlich so eine Art von Liebe gibt. Mögen all die Seelen da draußen ihre Liebe finden. Amin.
Von Herzen Danke für diesen Beitrag.
Von Herzen Danke für diesen Beitrag. Khalil Gibrans Worte sind Nahrung für die Seele.